Keine exakte Übersetzung gefunden für طابع اجتماعي
Medizin
Wirtschaft
Kommunikation
Übersetzen Englisch Arabisch طابع اجتماعي
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
printer (n.) , [pl. printers]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
seal (n.) , [pl. seals]mehr ...
-
tray {Med}طابِع {الوعاء الذي تؤخذ بواسطته طبعة الفم; أسنان}، {طب}mehr ...
-
typographer (n.) , [pl. typographers] , {professions}mehr ...
-
cachet (n.) , [pl. cachets]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
tone of securities market {Wirt}طابع {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
label (n.) , [pl. labels]mehr ...
-
pressman (n.) , {professions}mehr ...
-
typist (n.) , [pl. typists]mehr ...
-
landmark (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
trait (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
stamp (n.) , {com.}طابع {اتصالات}mehr ...
Textbeispiele
-
The social character of the crisisالطابع الاجتماعي للأزمة
-
(c) Social challenges(ج) الصعوبات ذات الطابع الاجتماعي
-
Social assistance (social insurance contributions);- مساعدات ذات طابع اجتماعي (إسهامات اجتماعية)؛
-
And the Millennium Development Goals are, by and large, of a social nature.والأهداف الإنمائية للألفية هي بوجه عام أهداف ذات طابع اجتماعي.
-
The international community has come to understand the profoundly social nature of crises.وقد أصبح المجتمع الدولي الآن يفهم عمق الطابع الاجتماعي للأزمات.
-
This is not a political matter; it`s social and cultural. And for that we need psychologists."هذا الشأن ليس إذن سياسيا بل له طابع اجتماعي وثقافي. لهذا فالحاجة ماسة الآن للأخصائيين النفسيين".
-
Lastly, the Federal Supreme Court also refers to causes of a social nature, such as family obligations.وأخيرا أثارت المحكمة الاتحادية أيضا دوافع ذات طابع اجتماعي مثل الالتزامات العائلية.
-
Other social and economic measures are implemented in this regard and target young persons in particular.وثمة تدابير أخرى ذات طابع اجتماعي واقتصادي تصاحب هذا المسعى وتوجه بالأخص للشباب.
-
The challenge confronting East Timor is not only social, economic and institutional in nature.إن التحدي الذي يواجه تيمور الشرقية لا يتسم بالطابع الاجتماعي والاقتصادي والمؤسسي فحسب.
-
The protection system takes a judicial approach to childhood problems which are of a social nature, such as poverty.ويتبع نظام الحماية نهجاً قضائياً لمشكلات الطفولة ذات الطابع الاجتماعي، مثل الفقر.